Oct 14, 2015

つみつみでんしゃ

つみつみでんしゃ

吾厝雙獸熱愛的山林小電車系列,在去年年底推出了第四集つみつめでんしゃ」(雷秋有錯不負責翻譯:堆一堆電車,於圖書館苦排大半年後,終於到號入

第四本的主題是秋天與豐收,圖繪裡滿滿都是橙紅黃棕等亮麗又溫暖的色彩,內容出現的果蔬,如:栗子香菇柿子,以及地瓜,也和這時期常見的盤中飧相互呼應讀起來因此特別有感覺這時才發現,等候未必是件壞事,畢竟如果不是先投資了一些時間,又怎麼能換得它在最恰當的時期入厝?

與前三冊相較,「つみつめでんしゃ」在圖文上出現了一些明顯的變化。

首先是文章的內容拉長了,對背景與角色們行動的交代都更仔細一些。這對時常暗嫌繪本字少的賤婢,以及理解能力逐漸增強的虎姊而言是件好事,但對耐心值有待磨練的蛇妹來說,卻成了讓她坐不住的理由。常常唸到一半便見她跳往書櫃,翻出內容相對簡短的同系列其他三冊,「唸這個、唸這個!」,試圖代換此籍。

在圖畫呈現上,此書則跳脫了前三本僅以「側面」、「車外」描繪的方式,第一次自正面與車廂內部的角度出發,呈現小電車的異質樣貌。看在別人眼裡也許沒啥值得大驚小怪,但對有段時間日日得照三餐省書(每次還不止三遍)的賤婢而言,難得能換個角度觀景,可是件不得了的變化。

不過,最能讓我共鳴的,還是作者記於書末的靈感源頭:

「每當遇上臨時停車,車內的廣播在簡短致歉之後,告知的總是事故或事件等不愉快的消息。有時不免覺得,假如電車的臨時停車,是為了一樁有趣或令人開心的事情,該有多好。」

我很喜歡這段話,一來覺得它誠實反映出在都城遊走,面臨臨時停車時不快的心情。那種不快並不單純只是因為時間被浪費,或者計畫遭到耽擱,更多時候來自於那些輕易可以想像到,且令人鬱悶的停車理由。

二來則是因為它呈現出另一種處世時的思考態度。我現在可以明白小孩為什麼這麼喜歡這系列的繪本了,一定是因為她們也清楚地感受到,支持此書成冊那股明朗、積極的力量吧。


為了有趣的事物而停車,為了歡喜的事情而停車,如果真能有台這麼逗的紅色小電車,偶爾搭搭似乎也不賴呢。


Post a Comment