Jun 25, 2014

叛逆兒之戰:したの動物園

裝飾七夕許願竹


吾厝的三歲兒目前正值叛逆期的巔峰(還是仍在登頂途中?別嚇我了),「無所不反」與「為反而反」是她日日奉行不諱的準則,不管從誰那裏接獲甚麼指令,非得倒轉一番再回刺才過癮。

因此,哪怕只是「要不要去上野*動物園?」的溫情提議,經過三歲兒的耳濾口篩之後,都會得到「我比較想去『下の(下面的)』動物園!」這種令人啼笑皆非的回答。

這種時候我到底是該稱讚她語感正確真幽默,還是把她吊起來打一頓比較好呢?


(1)上野(音:うえの、發音同『上の』(上面的)
Post a Comment