Feb 27, 2009

AB型オンナが結婚する方法



打從得知富士將開拍單篇連續劇「血液型別オンナが結婚する方法」(不同血型女子的結婚攻略)之後,我就打定主意一定要看看「AB型」的篇章。我對血型沒有深入研究,這回之所以決心收看,純粹只是想知道這個據稱人口比例最低*的血型,在他人眼中究竟被化約成什麼形象。

既然名為「血液型別」,連續劇想當然耳共分四集,遺憾的是我對其他血型沒有了解興趣,所以A、B、O就這麼放水流過,直到AB登場才轉開螢幕。據說這部連續劇最大的特色,是主演的女演員們血型都與角色設定符合,這對他們入戲或揮發演技是否有正面效益我並不清楚,我只知道當我看到AB型的卡司表和配對男星時,唯一一個反應就是「可惡,我們AB型也不是不挑的!」

在今冬日劇一個讓我猜謎猜到破頭,一個讓我邊看邊罵以至啞聲的映襯下,這部單篇連續劇算是睽違已久的輕鬆小品,不需動用任何情緒或花費心思,可以哈哈哈哈就這麼看到結尾。

此劇讓我印象深刻之處有二:第一,雖然我不知道AB型和關西人有什麼關係,但劇中大量充斥關西弁,邊看戲還可以順便練習關西腔日語,真可謂是一舉兩得。第二,劇中的小女孩非常甜美,將來有望成為風靡宅男的羅莉。

劇中關於AB型的描述主要包含以下8點:

① 好奇心旺盛だが、気まぐれで飽きっぽい(好奇心旺盛,但反覆無常,易生倦怠);
② 笑顔でバッサリ人を斬るクールビューティー(會一邊微笑一邊出招放劍的冰山妹);
③ 多趣味だが、一貫性なし(興趣多元,但缺乏一貫性);
④ プライベートに侵入されるのを極端に嫌う(極端厭惡隱私遭人侵犯);
⑤ 冷たいかと思えばミョーに優しいこともある、二重人格?(乍看冷漠,但其實也有溫柔之處。雙重人格?);
⑥ TPOの使い分けは完璧やっぱり二重人格(善於因時、因地、因場合調整對應之道。果然是雙重人格?)
⑦ 主張すべき時にはしっかり主張し、一歩も引かず(對於自己的堅持絕不輕易讓步);
⑧ どんな時もポーカーフェイス(不論何時都是一張撲克臉)。

當我轉頭徵詢煙斗意見,試圖從客觀角度檢驗這些描述的準確性時,煙斗照例只丟下一個似是而非的「さぁ~」就逃離現場,不過我自己看完這8點後倒是笑倒在沙發上。要說全部中的有點誇張,但砸中個七、八成大概也是有的。

譬如,我想老媽就會非常贊成第一和第三點,畢竟她曾被迫為了這個興趣廣泛卻不知恆心為何物的女兒負擔了電子琴、鋼琴、跆拳道、二胡、梆笛、作文、英文、日文、德文、手語、美術、POP設計、游泳的學費。而且令人悲傷的是,除了日文以外,上述諸項我沒有半件有成,日文之所以堪用還是衝著愛的緣故,無怪乎從小到大,每次只要我無恥開口,老媽就會在聞言後嘆氣反問,「啊你這次會不會學了半年又開始翹課?」*

其次,第四點和第七點也深得我心。第四點可從每回王心地提出「那我下次可以去住你家喔?」、「我想吃吃看你作的菜」的要求時必遭冷拒得證*。至於第七點,自從流放異鄉之後我已經開始軟化,大概是因為求生不易,偶爾必須稍作退讓,所以現在報價如果遇上殺價,我雖然還是會幹在心底,但起碼可以做到表面顏色不改*(啊,所以我同時達到第六點了嗎?)。

不過說來說去,我想這裡面最能讓親朋好友用力點頭附議的描述,恐怕非第八點莫屬──對,我天生就是一副沒有表情的撲克臉!

這麼說起來,這戲裡的描述應該也可以算是貼切了吧。

[1]但其實每個階段我都會遇見1~2人。
[2]事實證明會。
[3]不可思議的是,王心地下次還是會提出一樣的疑問,所以我很好奇是哪個血型具有這種打不死的蟑螂性格?
[4]還好我當家教的價碼高於劇中報價,我安心了。
[5]連續劇網頁見[];各集血型描述見[],這個人筆記做得好仔細,真厲害。
Post a Comment