Dec 15, 2007

Wii Fit


煙斗,哈哈哈,是不是超像?

上周末,煙斗主動提出購買Wii Fit的建議。我聞言後大驚不已,因為煙斗雖然來自一個多數成員都對電玩新科技很有興趣的家庭*,但他和其他成員的基因截然兩異,對電動玩具不但興趣缺缺,最初買Wii也只是為了安撫宅妻;若不是我色引利誘附帶暴力脅迫,恐怕他連揮桿都不太有興趣。這樣一個電玩冷感症患者,如今竟然主動提出購買建議,教我這枕邊人很難不懷疑他是不是發燒或嗑錯了藥。

我還沒從錯愕中清醒,煙斗倒已經先用行動證明他的決心。周二晚間下班時,只見他一手拎著公事包,一手扛了台Wii Fit,嘴裡還邊大嚷「好重、好重」地衝入客廳。那瞬間我立刻恍然,繼電視與Wii後,「Wii Fitも家にやって来た」(Wii Fit也來我家了)*。

一打點完大王晚膳,忙不迭就開始組裝這個新玩意兒。不過我們兩個徹底鄉下俗,既沒見過世面也沒作過事前調查,邊拆封還邊擔心地相互質問,「沒買光碟等下是要怎麼玩?」。還好箱子一打開,所有的懷疑立刻化作烏有,因為Wii Fit和空手而來空手而去的主機不同,裡頭不但附有專用的遊戲光碟,還同時兼納多種遊戲和隱藏版內容,完全符合我買蔥還想撈大蒜、打工領薪要兼吃免費午餐的慳吝主婦心態,很有幾分買一賺三的快感。

那麼,主角Wii Fit的表現究竟如何呢?請容我舉出右手大拇指搭配肯定的笑容,最好背後還能登登登地閃出五個星號,因為「不玩則矣,一玩上癮」這話根本就是為了Wii Fit而打造。

我對Wii Fit的推崇源自於以下幾個緣由:

第一,Wii Fit不但能玩各式各樣的遊戲,還可以量體重兼測BMI體脂肪率,連走路或站立姿勢都逃不過它的法眼,寓教於樂之餘還能兼顧身體健康,放眼時下電視遊樂器,蝦郎嘎伊必?

第二,Wii Fit非常懂得人性心理。Wii Fit的體重和體脂肪不是測假的,體重和脂肪率一旦曝光,慣用的似顏繪體型就會跟著一起走樣,如果似顏繪正巧又作得和本人相仿,那恭喜你將有機會和煙斗一樣,親眼見證自己卡通化的Q版模樣瞬間膨脹。遺憾的是我也沒好到哪去,看著螢幕上的娃娃屁股和大腿垂出兩環肉,感覺已經非常驚嚇,更別提遊戲過程中動輒閃出「想減大腿贅肉可從事◎◎運動」字樣的刺激。假如日日三顧Wii Fit,叫人不瘦也難,無怪乎Wii Fit要自稱減肥良伴。

第三,Wii Fit的遊戲是根據「瑜珈」、「肌力訓練」、「有氧」、「平衡感」等四種基本運動進行分類,每個大類之下各有數種姿勢或遊戲內容,既可為個人訓練之用,也可作為全家娛樂活動。更重要的是,每一次玩耍的時間都會轉成金幣儲存,超過一定數量可以召喚更多隱藏版的內容。換言之,Wii Fit越玩,遊戲跟著增多,沒有耐性減肥的可以看在遊戲的份上奮力揮汗,沒錢買光碟的則能以體力來換,大家各取所需,玩家人人開心。

第四,Wii原本就以擬真實感聞名,Wii Fit的出現更進一步讓這個概念從手擴及下肢。如今你不但可以體驗高爾夫的手感、可以感受打網球的勁力,甚至還能玩足球、滑雪、搖呼拉圈…再這麼繼續下去,哪天Wii要是出了頭盔或眼鏡,大概也不需要太過驚奇。

最後,雖然這是一句很賤的話,不過我還是要丟出來作為本文句點──

「咦,你今天Wii Fit了嗎?」


[1]家裡不愛電玩的,只有煙斗爸和煙斗。此外,煙斗今天回鄉辦事兼返家探親,回來後證實我的推測,煙斗媽果然也在第一時間就買下了Wii Fit XD。
[2]再次竄改老闆書名。
這其實是一個很有趣的日文表現,日本人(尤其是昭和年代)在提及家裡初次購買電視時,用的通常不是「(私が)テレビを買った」(我買了電視),而是「テレビが家にやって来た」(電視來我家了)。這使電視彷彿成為有生命的主體,同時也凸顯出電視跨時代的意義。電影[Always三丁目の夕日]中就曾出現同樣的說法。
[3]Wii Fit[官方網頁]
Post a Comment