Sep 12, 2007

Kobukuro



上禮拜我從TSUTAYA借回Kobukuro的單曲雙碟精選輯。這張專輯雖然距離發行已有好一段時間,在TSUTAYA的出借榜上名次卻始終高居不下,一整排盒面掛的全是「借出中」的字樣。這回好不容易抓到最後一張存貨,回家打開才發現,專輯的外殼在多重轉手過程裡已經慘遭腰斬,這大概也算是為這張唱片的搶手程度作了間接見證。

Kobukuro走的是創作、美聲男子二重唱風格,這兩年推出的單曲在日本都有不錯評價,也陸陸續續獲選為日劇、日影的主題曲,在美聲男子團體極其氾濫的日本演藝圈裡,他們算是表現突出的團體。

我偶爾會在電視節目上聽到這兩人表演,聲音一個高亢、一個穩厚,再襯著滲了點愁味的慢板曲調,雖然不到一鳴驚人的程度,但也還算舒服順耳。然後聽著聽著,慢慢就開始注意起架構歌曲的詞句;先是捕捉到幾個帶有季節性的單字,接下來串連起由回憶、情感與景緻等元素組合的句子,最後終於聽齊了拼出篇章,望著那完完整整的文意,我感覺心底有根絲弦被撩起,輕微的迴顫久久不停。然後,我就上了Kobukuro的癮。

Kobukuro成名已有一段時日,網路上關於他們的討論不勝其數,像我這種沒有伯樂慧眼的遲緩兒,如今再說甚麼讚美,都像趨炎附勢又不濟事的錦上花,但有兩件事,我還是非提不可。

第一,我以為他們的聲音極富季節感。假如夏天要有桑田佳祐襯映海洋,冬天需裹UA為毯,那Kobukuro就是溫煦春天裡的微風與櫻花瓣。這種形容乍聽之下彷彿唯美和緩,但事實不然,因為春天在日本的意義十分特別,它一方面是關係的句點、分離的開端,另一方面卻也標記了邂逅的序章,畢業典禮與入學、入社式間錯展開。這種微妙共生的對立使得東瀛之春因此深了意涵、富了故事,它既濃縮鬱鬱之情,也刻有興奮、緊張與忐忑不安。我想,當保羅克利那幅畫裡的天使望著過去被吸入將來的同時,心情約莫就是這般。

Kobukuro的歌曲也兼容了這兩種情懷:一方面他們不斷在追尋消逝的過去,一方面也蓄養著對未來的期待;兩人特色不同的聲音帶有這等隱喻,歌曲的情調、歌詞的心緒裡也吐露相仿的心跡。遺憾的是我和他們的邂逅來得太晚,分離的歌曲在秋天聽來於是就染上了蒼涼的況味,像那些找不回的初春花瓣,只留下一絲曖昧的芬芳糾纏心上。我想知道的是,假如明年春天我以此輯為BGM,樂聲落下時是不是就會多一些放得下、看得開的豁達。

第二,承前述,Kobukuro的歌因此不該單單只是拿來潤耳,還必須連同辭句一起讀下,因為他們多數的歌曲都像日記文章,沿著字句行走也能目睹美景如畫。好比「永遠在一起」(永遠に供に)是一篇樸質卻深刻的情書,男孩說不出漂亮的綴語,但每一個簡單的許諾都有千斤重量,每一句都直直敲入聆者心房,湊起來便要覺他燦美更勝星光;世上有人要卡地亞蒂芬妮鑽石美戒幾克拉,但有人只在乎這樣一番話。「風」(風)則記述了一段愁緒未癒的思念疾,這歌總讓我想起男孩抬頭望櫻,低頭拉高圍巾,表情埋在棉帛裡,身影消失在坂道盡處的畫面,「無論是誰,總是談過戀愛才明白、才開始面對真我的軟弱與剛強」(人は誰も、恋をして始めて知る 本当の自分の弱さと強さをと向き合っていくんだ)。除了前頭出現的兩首,還有一首非常符合春天本色的「櫻」(桜)我也甚是喜歡。這三首歌百聽不膩,放完了一回還要追過頭重奏,連播一個禮拜嫌不過癮,還片後自掏腰包買了CD,順道下載來當手機鳴鈴。

Kobukuro的團名是取兩個成員的姓氏小渕(Kobuchi)和黒田(Kuroda組成,硬要強翻作解也有「小袋子」的意思。不過上網查詢後才知道,在台灣他們被翻成了「可苦可樂」,聽起來好像嘻哈團體,完全看不出歌詞裡的詩情畫意。這樣的話我寧願他們被翻成「小袋子」樂團,袋中藏了乾坤、藏了物語,要朝裡頭探去才得見天地。

我非常喜歡「永遠在一起」(永遠にともに)這首歌,附上連結和歌詞如下,並照例貼上雷秋不負責翻譯。順道一提,此歌不適合為情所困者,除非你有把握看完之後抽身離開爛關係。順道再提,找影片時發現這歌是陣內智則在婚禮上自彈自唱送給藤原紀香的曲子,我不得不說陣內真是有你的,因為婚禮上聽聞此曲,罕有女性不落淚,可見挑對了歌,豬頭也能化身深情王子,各位未婚的男性請多多向他學習。

永遠にともに

心が今とても 穏やかなのは この日を迎えられた意味を
何よりも尊く感じているから
特別な事など何もない ただ いつもより少し
シャンとした服を着てるだけ 君はとても綺麗だよ

何かといつも忙しく まだまだ想い出は多くないけど
やっとここから踏み出せる未来
始まりの鐘が 今 この街に響きわたる

共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い
そんな日々を描きながら…
付かぬ間に二人 似たもの同士 仕草も笑い顔も
そこに生まれくる命には 何よりも尊い 二つの光を
ぶつかり合う時も来るさ 綺麗な事ばかりじゃないだろうから
全てを君と越えてゆくと決めた
始まりの鐘の音を 何時までも忘れない

共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い
そんな日々を描きながら…

偶然という名の運命 そんな出逢いだからこそ
何気ない瞬間を 今日からは かけがえのない瞬間に

共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い

ささやかな幸せが 木漏れ日のように
やわらかに降り注ぐ そんな日々を描きながら…
いつの日も どんなときも

永遠在一起 雷秋不負責翻譯

此刻的心情十分平穩 約莫是察覺到
迎接這天的意義遠比甚麼都來得重要
其實沒有甚麼特別的事 不過是穿上比平常來得亮眼的衣服
你非常美麗吶

儘管總是忙碌著 來不及累積多少回憶
今天終於要從這裡邁向未來
起始的鐘聲 而今響徹了整條街道

一起前行 一起尋找 一起大笑 一起承諾
一起感覺 一起選擇 一起哭泣 一起承擔
一起懷抱 一起迷惘 一起構築 一起祈願
描繪著如是的每一天…

不知不覺中 兩個人越來越相似
無論動作 無論笑靨
自那兒誕生的生命 有著比一切都還珍貴的兩束光芒

面對面的時刻即將來臨
就算不都只是美好的事情 也決定全都要和你一起度過
起始的鐘聲 從今而後也不忘卻

一起前行 一起尋找 一起大笑 一起承諾
一起感覺 一起選擇 一起哭泣 一起承擔
一起懷抱 一起迷惘 一起構築 一起祈願
描繪著如是的每一天…

名喚偶然的命運 是因曾有這樣的邂逅
從今而後 讓那些輕忽的片刻 成為無可取代的瞬間

一起前行 一起尋找 一起大笑 一起承諾
一起感覺 一起選擇 一起哭泣 一起承擔
一起懷抱 一起迷惘 一起構築 一起祈願

小小的幸福宛若穿透枝葉的陽光一般輕輕灑落
描繪著如是的每一天
不論何日 無論何時


[1] 永遠在一起MTV
[2] KKBOX線上試聽
Post a Comment